Современные Авторы Книг


Как выбирать книги современных авторов?
Январь 6, 2017 – 10:24
12 современных фантастов

Лучшие российские издательства, работающие с переводной литературой — это Corpus (как и Редакция Елены Шубиной, он входит в холдинг АСТ), «Азбука-Аттикус» и «Фантом Пресс». Первые два относительно большие, третье — совсем маленькое. В «Корпусе» выходят книги Умберто Эко и Донны Тартт, Джона Ле Карре и Мишеля Уэльбека, Джонатана Франзена и Майкла Каннингема. Кроме того, здесь публикуется некоторое количество очень хорошего гуманитарного и естественнонаучного нон-фикшна — как отечественного, так и переводного (например, «В интернете кто-то не прав» Аси Казанцевой или «Стив Джобс» Уолтера Айзексона). В «Азбуке-Аттикус» издаются Элис Манро, Орхан Памук, Элеанор Каттон, Ирвин Уэлш, Кейт Аткинсон и многие другие замечательные современные авторы, а еще тут выходят отличные комиксы и графические романы — от классических «Бэтмена» и «Тинтина» до культовых «Песочного человека» и «Хранителей». «Фантом Пресс» выпускает в год всего полтора десятка книг, но почти все они очень хорошие — это и «Катушка синих ниток» Энн Тайлер, и «Рассечение Стоуна» Абрахама Вергезе, и романы Стивена Фрая, и кое-что другое.

Некоторое количество достойных переводных книг выходит в «ЭКСМО», по большей части в рамках серии «Международный бестселлер — читает весь мир»: среди них романы Джулиана Барнса, Харуки Мураками, Кадзуо Исигуро, Томаса Пинчона, Джона Кутзее и других. Но в целом ориентироваться на «ЭКСМО» как на бренд не стоит — слишком уж непредсказуемо они отбирают книги — наряду с настоящими шедеврами публикуется откровенный ширпотреб, да и качество переводов порой оставляет желать лучшего.

А вот с чем определенно нужно быть крайне осторожным, так это с продукцией редакций Mainstream и NeoClassic холдинга АСТ — самые кассовые авторы (такие как Джордж Мартин, Джон Гришем и особенно Стивен Кинг) зачастую выходят у них в таком качестве, что лучше сразу читать по-английски.

Source: meduza.io
Похожие публикации